No primeiro semestre de 2010 reli algumas anotações para o roteiro do documentário. Faltava um elemento poético que associasse a música de Patápio Silva e a presença das artes visuais em sua cidade natal. Uma maior ênfase na escultura em homenagem ao flautista talvez pudesse indicar uma possível solução. A segunda estadia em Itaocara aconteceu no último final de semana de agosto. A equipe contou com novas adesões: o jornalista Felício Julio de Azevedo Hungria e a economista Ana Claudia Loureiro. Novamente o projeto recebeu o apoio da prefeitura mediante o empenho do agora Secretário de Cultura Henrique Resende. As filmagens contemplaram a apresentação da Escola de Música Patápio Silva e vários planos com a escultura de Patápio modelada por Henrique e localizada na praça principal da cidade. Alguns moradores cederam depoimentos e no final da tarde de sábado eu e Felício apresentamos uma comunicação para convidados no Teatro Kiúd. Após a dinâmica exibimos alguns trechos do material bruto com Altamiro Carrilho e Magro do MPB4.
In the first half of 2010 I reread some notes for the screenplay for the documentary. Lacked a poetic element to associate the music of Patápio Silva and the presence of visual arts in his hometown. A greater emphasis on sculpture in honor of the piper could perhaps indicate a possible solution. The second stay at Itaocara happened last weekend of August. The team had new members: the journalist Julio Felicio de Azevedo Hungary and economist Ana Claudia Loureiro. Again the project was supported by the municipality through the efforts of the Secretary of Culture now Henrique Resende. Filming contemplated the submission of the School of Music Patápio Silva and several plans with sculpture by Henry Patápio shaped and located in the city's main square. Some residents gave testimony and late Saturday afternoon and I Felicio invited to present a communication in Kiúd Theatre. After the dynamics exhibit some excerpts from the raw material with Altamiro Carrilho and Skinny-MPB4.
In the first half of 2010 I reread some notes for the screenplay for the documentary. Lacked a poetic element to associate the music of Patápio Silva and the presence of visual arts in his hometown. A greater emphasis on sculpture in honor of the piper could perhaps indicate a possible solution. The second stay at Itaocara happened last weekend of August. The team had new members: the journalist Julio Felicio de Azevedo Hungary and economist Ana Claudia Loureiro. Again the project was supported by the municipality through the efforts of the Secretary of Culture now Henrique Resende. Filming contemplated the submission of the School of Music Patápio Silva and several plans with sculpture by Henry Patápio shaped and located in the city's main square. Some residents gave testimony and late Saturday afternoon and I Felicio invited to present a communication in Kiúd Theatre. After the dynamics exhibit some excerpts from the raw material with Altamiro Carrilho and Skinny-MPB4.
Nenhum comentário:
Postar um comentário